New | Регистрация | Sail numbers | Блоги | Фотографии | Правила | Календарь соревнований | Пользователи |
09.12.2010, 19:19 |
#151
|
|
Windsurfer |
Цитата:
|
|
09.12.2010, 19:22 |
#152
|
windsurfer |
Вам до таких сообщений очень далеко, не льстите себе :-) Я прекрасно знаю, что его написал Кирилл Воногов. Ваши сообщения от таких сильно отличаются. Отсутствием полезной информации и внимания к автору темы.
|
10.12.2010, 08:28 |
#153
|
Confederate |
|
10.12.2010, 10:56 |
#154
|
|
funsurfer |
Цитата:
Дело было примерно так: М-1 спросил у Голландца, как он прокомментирует видео с Робби. Голландец ответил - великий человек, крепкие яйца, крепкая спина. Потом кто-то высказался, дескать какой смысл комментировать прыжки на 3 мачты, если на форуме все равно так никто не прыгает. И вообще, Голландец специалист по обучению чайников (ТС как раз чайник, так что типа комменты Голландца здесь очень уместны). А Робби никакие комменты не нужны. Ибо нет лучше него у нас на форуме точно никого. В этот момент не знаю с какого перепуга Вы решили, что обсуждается прыжок на три мачты именно Голландца, перевели мачты в метры, и впервые зазвучало число 12 метров. Вы попросили показать видео с этим прыжком. Тут прояснилось, что имелся в виду прыжок Робби. Это вызвало в Вас разочарование. Хотя, напоминаю, именно вы придумали привязать прыжок на три мачты к Голландцу. В ответ на Ваше разочарование Скат поинтересовался, каким же прыжком можете похвастаться Вы, с учетом что Голландец своими (пусть не на три мачты, но лично меня ни разу не разочаровывающими) прыжками уже отметился. Мог где-то что-то попутать, если кто считает что дело было совсем не так - лошите! |
|
10.12.2010, 11:15 |
#155
|
Windsurfer |
Леха@velokiev
НА ПЯТЬ , БАЛОВ...................)))))))))))))))))))))))))) )))))) супер.........))))....логично и комична, проста до офигения..........))) |
10.12.2010, 16:16 |
#156
|
|
виндсерфингист |
Цитата:
Посему, хотелось бы уточнений, термины какого языка надобно знать, чтобы постигать серфовую мудрость. Если это термины международного английского языка, то для большинства из них существуют вполне адекватные термины в международном русском, зачем же менять привычное на непривычное только потому, что "переводчику" влом было словарик полистать? Возьмем, к примеру, термин "позиция". В принципе - понять можно, есть такой термин в русском языке, например в соответствии с толковым словарём Ушакова, например, под п.5 значится: Положение тела, поза при каких-н. определенных действиях, упражнениях (спорт.). Фехтовальщик сделал выпад и в такой позиции нанес удар противнику. Но! это п.5, а наиболее употребительное использование этого слова, идущее под п.1 - положение, расположение, то есть положение одного объекта относительно других, окружающих его объектов. Например, если мы обсуждаем гонки, то используем этот термин, когда говорим о позиции одной доски относительно других. При этом позиция тушки-гонщика вполне однозначно задана тем, что он находится на своей доске, то есть позиция гонщика - на доске. Всё. Если же мы хотим уточнить или охарактеризовать положение тела, то скорее будем использовать другое слово, не позиция, а поза - не случайно в толковом словаре определение термина позиция даётся с использованием другого термина - поза. Тут уже, по тому же словарю, пунктом первым идёт: Положение, принимаемое человеческим телом. Но это в общеупотребительном смысле. Если же речь идёт о специыическом виде деятельности - виндсерфинге, то тут уже давно существует в русском языке вполне русский устоявшийся термин - стойка, включающий как позицию тела по отношению к окружению в виде доски и верхушки, так и позу, этим телом в этом окружении принимаемую. Разумеется, можете кормить учеников "международной" терминологией, и они волей-неволей будут её воспринимать, но только не надо удивляться тому, что "те, кто не в теме" вынуждены продираться сквозь твой текст, чтобы добраться до заключённого в нём смысла. Любопытно: беглый поиск оставляет впечатление, что использование этого (то бишь position) термина в английском языке характерно именно для курсов начинающих по виндсерфингу, американского английского, или если автор текста - иностранец. То есть, преимущественно теми, кто пользуется, по выражению моей учительницы английского, словарём для дефективных детей. Если предположить, что этот "международный термин" взят из английской версии немецкой методички (то есть, переведённой с немецкого на английский либо немцем, либо не спортсменом), то его использование представляется логичным. В английских статьях, например у Борнхофта, да и в других спортивных, для стойки используется другой термин - stance, в том числе в боксе, единоборствах. Про "мощность тяги" тоже можно много интересного рассказать, впрочем - уже рассказывал. Но - не всё сразу. Напишу-ка и я. Про должение следует. |
|
10.12.2010, 16:35 |
#157
|
Windsurfer |
Ребяты для чего вы из темы сотворили совсем другую тему?
Хотя можно задать следующий вопрос Стойка от слова стоять? Что более емко и по существу усваивает начинающий? варианты: 1. а.) Не тяни парус на себя или б.) передавай мощность паруса давлением на шарнир через мачту передней рукой 2. а.) Не веси как сосиська или б.) неправильная работа трапецией А неправильная стойка это всего лишь следствие определенных причин Hollandec - Дмитрий ждем продолжения |
10.12.2010, 17:38 |
#158
|
Windsurfer |
Все никак не успокоитесь. А интересно, как у Борнхофта описывается позиция (положение) райдера на водном старте? Стойка на водном старте? Может он умеет стоять в глубокой воде? Хватит цепляться к словам! Уже разжевано так и не только голландцем, что тому кому это было нужно остается проглотить! А то скоро начнем трапецию называть такой пояс с металлическим крюком спереди, чтобы было понятно ВСЕМ, ведь в тольковых словарях, в частности Ушакова - ТРАПЕ'ЦИЯ, и, ж. [от греч. trapeza — стол].
1. Четырехугольник с двумя параллельными и двумя непараллельными сторонами (мат.). 2. Гимнастический снаряд, состоящий из перекладины, подвешенной на двух веревках (спорт.). Акробатические упражнения на трапеции. Тема форума всеми уже давно забыта....Судя по всему, теперь ее основная цель - покритикуй Голландца и найди неточности в его объяснениях. Любопытно: в обожаемой многими Tricktionary довольно часто употребляется слово position, равно как и позиция в русском переводе |
10.12.2010, 18:07 |
#159
|
Windsurfer |
Предлагаю вашему вниманию простой тест, который покажет, насколько эффективно и правильно вы используете трапецию и можете перемещаться с ее использованием на доске так же легко и свободно, как и на руках.
1) Зафиксируйтесь на трапеции 2) Отпустите переднюю руку с гика. У вас получилось сохранить контроль? Прекрасно! 3) Теперь отпустите обе руки с гика вниз. Если вы продолжаете движение дальше без проблем, значит, вы прекрасно контролируете парус. Это также говорит о том, что, скорее всего у вас вряд ли возникают проблемы связанные: 1) с выводом, доски в режим глиссирования; 2) с перемещением в ножные петли 3) с движением в самом режиме глиссирования; и у вас минимальный процент падений – катапульт. А что, если при прохождении этого теста все шло не так гладко, как хотелось бы? В чем причина падений, и что в этом случае делать напишу ниже Последний раз редактировалось Hollandec; 16.04.2021 в 07:01 |
10.12.2010, 18:13 |
#160
|
windkitebolotsurfer |
а на фотках вроде не глиссирование?
|
10.12.2010, 18:18 |
#161
|
|
Small board balancer |
Цитата:
1) Ветер непостоянной силы или даже меняющий свое направление от порыва к порыву. 2) Не совсем гладкая вода. 3) Парус с гуляющим центром парусности, например легкий фристайловый, у которого низкий вес - главное, а остальное не очень.. |
|
10.12.2010, 18:20 |
#162
|
Windsurfer |
И так вы зафиксированы на трапеции- harness’ position, относительно спокойно и уверено ведете доску. Теперь отпустите переднюю руку с гика вниз.
Если у вас имеется проблема с балансом и контролем над тягой паруса, то ваша позиция (стойка, положение) изменится, и вы начнете направлять свое тело в сторону паруса. При этом возникнет огромное желание вернуть обратно переднюю руку на гик для устранения дисбаланса. Вероятнее всего, опустив заднею руку с гика, вы сделаете контрольный удар по всей вашей позиции (стойке) в трапеции и попросту упадете. Вывод. Если с вами происходит все вышеописанное, значит, когда вы зафиксированы на трапеции, большую часть контроля над тягой паруса осуществляется с помощью рук, а не самой трапецией как это должно быть. Это можно охарактеризовать как фикцию использования трапеции. То есть получается некий гибрид - в большей степени контроль с помощью рук, а именно: sailing position + частичный, заниженный (!) контроль с помощью самой трапеции harness’ position = проблема. Благодаря тесту, где мы изменили привычную схему, опустив руку с гика понизив тем самым контроль руками, мы получили результат, который приводит к простому выводу: необходимо пересмотреть свою позицию (стойку) на трапеции. Последний раз редактировалось Hollandec; 16.04.2021 в 07:01 |
10.12.2010, 18:20 |
#163
|
|
windkitebolotsurfer |
Цитата:
|
|
10.12.2010, 18:25 |
#164
|
Windsurfer |
NikolayUB
А еще может быть, он увидел акулу и испугался............ tango Все наше глиссирование начинается с трапеции...))) А твое какое мнение. |
10.12.2010, 18:32 |
#165
|
windkitebolotsurfer |
|