Показать сообщение отдельно
Непрочитано 15.06.2014, 21:10
#25
burashkache
Windsurfer

Аватар для burashkache
 
Club: Не состою
Location: С-Пб
Благодарностей: 496
Цитата:
Сообщение от сёрфер Посмотреть сообщение
пирс - это перевод, кто не понял:). Если имитировать итальянский - х.з., я не эксперт - может скорее пир?
.
С какого языка на какой перевод? По-итальянски ни пир, ни пирс не переводятся как Pier. Если только с языка Этрусков, но тут я уже не эксперт

Цитата:
Сообщение от сёрфер Посмотреть сообщение
один из синонимов слова "стрёмный" - нелепый.
О да, велик и могуч русский язык. Чего только не услышишь на задворках империи.

Многие от непонимания этимологии слова или высказывания говорят неправильно, да еще находят этому разумное на их взгляд объяснение. Потом это попадает в и-нет и всеобщая безграмотность находит объяснение и процветает дальше. К примеру, есть устойчивая идиома "Не попасть как кур в ощип", которая из уст "знатоков" русской словесности частенько слышится как "Не попасть как кур во щи" или даже "не попасть как кур во щип". При этом даже приводятся какие-то нелепые объяснения типа щип - это капкан на каком-то русском диалекте.

Так что стремный = нелепый это из той же оперы. Такой вариант я тоже слышал, но ни один словарь русского языка не дает такого значения.
burashkache вне форума Ответить с цитированием