ну правильно, у тебя 3 варианта - английских, и только четвертый - амеровский
не путай английский и американский, они хоть и очень похожи, но во многом различаются, я в первые месяцы жизни в нью-йорке вешалась от непонимания, хотя английский был на уровне
а вот с другого словаря
"амер. семинар; курсы повышения квалификации
regional clinics for figure-skating coaches — региональные семинары для тренеров по фигурному катанию"
а всякие больницы и клиники в привычном смысле по-амеровски всего лишь hospital, ну или surgery как вариант. Clinic тоже встречается, но очень редко