Показать сообщение отдельно
Непрочитано 18.09.2018, 16:20
#76
OlegMZ
Windsurfer

Аватар для OlegMZ
 
Club: Toronto Windsurfing Club
Location: Торонто
Weight: 80 kg.
Благодарностей: 125
Скат, это русское телевидение Торонто, и русский у неё первый. Ну может ещё в Израиле долго жила, но это не оправдание.
Да, когда много и долго на английском общаешься многие фразы и термины первыми в голову приходят именно английские. Но это не повод не включать мозг и заставлять его вспоминать нужное слово на том языке, на котором говоришь, а не компилировать вот такой винегрет.
Я тоже многие термины использую без перевода - ну не могу я basement назвать подвалом - в подвале теплотоасса и кошки нассали, а в бейсменте телевизор, рабочий стол и вообще жилое помещение :-)
Ну или conference call - скажите мне адекватный русский аналог и я его с удовольствием буду использовать. Селекторное совещание сказать язык не поворачивается, я же не председатель колхоза Красная Заря...
Вообще коробит когда тебе по-русски говорят в конце беседы "ну бай". Сказать "пока" и то короче. Или "я очень бизи сейчас"
Понимаю, что трудно иногда. Недавно с русской тёткой общался, она замужем за канадцем. Так первые 10 мин беседы она с таким акцентом говорила, как будто русский в школе учила как второй язык. Потом видать язык полностью перключился и акцент ушёл и ангийские термины уменьшились в объёме.
Но эта в ролике в магазине в русском районе работает!
OlegMZ вне форума Ответить с цитированием