Показать сообщение отдельно
Непрочитано 22.07.2011, 18:57
#15
sl55
Windsurfer

Аватар для sl55
 
Weight: 87 kg.
Благодарностей: 520
1. Как уже отмечено, перевод фразы Рика неправильный. Более правильно было-бы перевести его фразу так: под нагрузкой плавник будет стараться найти вертикальное положение или положение равновесия в воде, следовательно отклоненный назад плавник обычно ставит доску выше носом, в то время как плавник более вертикальный поставит доску (носом) ниже к воде.

2. Вышеупомянутое утверждение Рика в начале фразы неверно. Плавник не будет "стремиться" занять вертикальное положение. Чтобы это прочувствовать, достаточно высунуть прямую руку в открытое окно автомобиля на ходу. В остальном смысл фразы более менее верный, так как отклоненный кзади плавник просто будет иметь меньшее сопротивление приподниманию носа, чем вертикальный, да и то в определенных пределах.

Вообще говоря в этой благородной затее две проблемы. Во-первых, первоисточник сомнительного качества. Произведение, которое Rick написал, не выдерживает серьезной критики и это обсуждалось на iWindsurf. Многие факты он объясняет неверно. Он ведь дилер, а не создатель плавников. Во-вторых, перевод очень вольный. Это не перевод, а скорее собственная интерпретация прочитанного. Лучше уж написать все своими словами и вставить кое-где удачные цитаты в кавычках и картинки со ссылкой на авторство. Иначе получаешь вдвое больше шишек - и за ошибки автора и за плохой перевод
sl55 вне форума Ответить с цитированием