И кстати (а если нет, модератор перенесите куда следует, плз):
Цитата:
Сообщение от Boris
должны подразумевать под этим определение ППГ "выходить на знак"
|
На этом примере хорошо проявляется
не адекватность русского «выходить на знак» английскому "fetching" .
Fetching – это ТОЛЬКО глагол, и было бы правильно так же сделать и в русском варианте этого определения (ограничится одним словом - глаголом...не нравится «выходить»?...может лучше подойдет «вырезаться», например?...).
А так получается, что необходимо переписывать нынешнее русское правило 20.3 – в нем последнее слово (
«выходит») выделено (и подразумевается) как определение,
а такого определения у нас нет.