Windsurfer
|
Затыка с переводом.
1. Как по вашему мнению почетче перевести такое простое понятие как foot change?
Смена стойки?
Переступание ногами?
Смена ног(и)?
Переход ногами?
Перемена ног?
Смена стойки звучит солидно, но мне кажется это больше чем просто перемена ног?
2. Опять же как назвать уровень серфера между начинающим и продвинутым? Средний уровень? Типа середняк?
(прошу к классификациям Аликнаха не отсылать (хотя смешно не могу))))).
|