Бегущая по волнам
Club: Ловцы гроз )))
Location: Le Morne
|
У нас тоже говорят "булка хлеба", но это как раз про то хлеб, что "кирпичиком". "Буханка" не говорят, потому что типа от слова бухать, или я не знаю почему, но считается как-то неприлично. "Купи булку хлеба" переводится "купи хлеб который кирпичом, одну штуку". Потому что если просто сказать "купи хлеб" - то непонятно, какой и сколько покупать. А "булка хлеба" - это однозначно: кирпич и один. :)
Сорри за офф.
Продолжу про серферов.
... Покататься на грозе, обрадоваться что не поймал молнию в мачту;
... Хотя бы раз в жизни переждать град под парусом.
... Уметь определять направление и силу начинающегося шквала по цвету висящей над спотом тучи. Уметь во-время сбежать на берег :)
|